Grumla icke flickans själ
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN FRE
Flickan satt vid bäckens strand,
Tvådde sina fötter der.
Sjöng en fogel ofvanför:
"Flicka, grumla bäcken ej,
Himlen syns ej mer i den!"
Flickan slog sitt öga opp,
Talade med tårad blick:
"Sörj ej öfver bäcken, du,
Bäcken klarnar snart igen.
När du såg mig stå en gång
Vid en ynglings sida här,
Du till honom tala bort:
Grumla icke flickans själ,
Aldrig skall den klarna se'n,
Aldrig spegla himlen mer."
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ne trouble pas l'âme de la fille", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-21
Line count: 15
Word count: 71
Ne trouble pas l'âme de la fille
Language: French (Français)  after the Swedish (Svenska)
Une fille assise au bord du ruisseau
s'y lavait les pieds.
Au-dessus d'elle un oiseau chanta :
« Jeune fille, ne trouble pas le ruisseau,
le ciel ne pourra plus s'y refléter ! »
La fille leva les yeux,
et dit, les larmes aux yeux :
« Ne te soucie pas du ruisseau,
le ruisseau redeviendra vite clair.
Quand un jour tu me vis
assise là à côté d'un garçon,
tu aurais bien dû lui dire :
« Ne trouble pas le cœur de cette fille,
plus jamais il ne sera clair,
plus jamais il ne reflétera le ciel. »
Authorship:
- Translation from Swedish (Svenska) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-01-23
Line count: 15
Word count: 100