The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Über die Berge

Language: German (Deutsch) after the English

Über die [Berge,
Über]1 die Wellen,
Unter den Gräbern,
Unter den Quellen,
Über Fluten und Seen
In der Abgründe Steg,
Über Felsen, über Höhen,
Find't Liebe den Weg!

In Ritzen, in Falten,
Wo der Feu'rwurm nicht liegt,
In Höhlen, in Spalten,
Wo die Fliege nicht kriecht,
Wo Mücken nicht fliegen
Und schlüpfen hinweg,
Kommt Liebe, sie wird siegen
Und finden den Weg.

Sprecht, Amor sei nimmer
Zu fürchten, das Kind!
Lacht über ihn immer,
Als Flüchtling, als blind,
Und schließt ihn durch Riegel
Vom Taglicht hinweg:
Durch Schlösser und Siegel
Find't Liebe den Weg.

Wenn Phönix und Adler
Sich unter euch beugt,
Wenn Drache, wenn Tiger
Gefällig sich neigt,
Die Löwin läßt kriegen
Den Raub sich hinweg,
Kommt Liebe, sie wird siegen
Und finden den Weg.


Translation(s): DUT ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Fuchs: "Berge und über"; further changes may exist not noted above.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "The path to love", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chemin de l'amour", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "De weg der liefde I", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-11-10.
Last modified: 2014-06-16 10:01:59
Line count: 32
Word count: 126

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

De weg der liefde I

Language: Dutch (Nederlands) after the German (Deutsch)

Over de bergen,
Over de golven,
Onder de graven
En1 bronnen bedolven,
Over stromen en meren,
In de afgrond, ver weg,
Over rotsen, over scheren
Vindt liefde haar weg!
 
In scheuren, in reten,
Waar een vuurworm niet sluipt,
In holen, in spleten
Waar geen vlieg ooit in kruipt,
Geen mug vliegt daar binnen
Of raakt daar ooit weg;
Komt liefde, zij zal winnen
En vinden haar weg.
 
Zeg: Amor is nimmer
Te duchten, een kind!
Lach over hem immer
Als vluchteling, als blind,
En sluit achter tegels
Van 't daglicht hem weg;
Door sloten en zegels
Vindt liefde haar weg.
 
Als Phoenix en Arend
Zich onder je buigt,
Als draak ook en tijger
Gewillig zich nijgt,
En laten leeuwinnen
Hun prooi nemen weg,
Komt liefde, zij zal winnen
En vinden haar weg.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
1 En: bij Brahms te zingen op een achtste noot ten koste van de voorafgaande rust.

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2014 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803), "Weg der Liebe" [an adaptation] ENG ENG FRE GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Johannes Brahms, Max Bruch, Albert Fuchs, Wilhelm Albert Rischbieter, Karl Sigmund Freiherr von Seckendorff. Go to the text.

Based on

 

Text added to the website: 2014-02-07.
Last modified: 2014-06-16 10:05:29
Line count: 32
Word count: 132