by
Arthur Rimbaud (1854 - 1891)
Marine
Language: French (Français)
Available translation(s): CHI ENG SPA
Les chars d'argent et de cuivre -
Les proues d'acier et d'argent -
Battent l'écume, -
Soulèvent les souches des ronces.
Les courants de la lande,
Et les ornières immenses du reflux,
Filent circulairement vers l'est,
Vers les piliers de la forêt,
Vers les fûts de la jetée,
Dont l'angle est heurté par des tourbillons de lumière.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marc Bleuse (b. 1937), "Marine ", 1994, published 2001 [ soprano and piano ], from 2 mélodies sur des textes d’Arthur Rimbaud, no. 2, Éd. Gérard Billaudot [sung text not yet checked]
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Marine", op. 18 no. 5 (1939), published 1940 [ high voice and strings ], from Les Illuminations, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Monique Gabus (1924 - 2012), "Marine", 1963, published 1987 [ medium voice and piano ], Éd. Henry Lemoine [sung text not yet checked]
- by Noël Lee (1924 - 2013), "Marine", 1986-87, published 1987 [ medium voice and piano four-hands ], from Azurs, quatre mélodies sur des textes de Rimbaud, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Darius Milhaud (1892 - 1974), "Marine", op. 45 no. 1 (1917) [ voice and piano ], from Deux Poèmes de Rimbaud, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Pascal Zavaro (b. 1959), "Marine", published 2006 [ medium voice and guitar ], from Sensation, sur un texte d'Arthur Rimbaud, pour soprano et guitare, no. 2, Éd. Gérard Billaudot [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "海洋的", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Ahmed E. Ismail) , "Marine", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Marina", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 57
Marina
Language: Spanish (Español)  after the French (Français)
Los carruajes de plata y de cobre,
Las proas de acero y de plata,
Baten la espuma,
Levantan las cepas de las zarzas.
Las corrientes del páramo
Y las roderas inmensas del reflujo
Fluyen circularmente hacia el este,
Hacia los pilares del bosque,
Hacia los fustes de la escollera,
Cuya esquina golpean torbellinos de luz.
Authorship:
- Translation from French (Français) to Spanish (Español) copyright © 2014 by José Miguel Llata, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-02-07
Line count: 10
Word count: 55