by
Arthur Rimbaud (1854 - 1891)
Départ
Language: French (Français)
Available translation(s): CHI ENG SPA
Assez vu. La vision s'est rencontrée à tous les airs.
Assez eu. Rumeurs des Villes, le soir, et au soleil, et toujours.
Assez connu. Les arrêts de la vie. Ô Rumeurs et Visions!
Départ dans l'affection et le bruit neufs!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Départ", op. 18 no. 9 (1939), published 1940 [ high voice and strings ], from Les Illuminations, no. 9 [sung text checked 1 time]
- by Philippe Hersant (b. 1948), "Départ", 1998 [ mixed chorus a cappella ], from Allegories, no. 3, Éditions Durand [sung text checked 1 time]
- by Judith Lang Zaimont , "Départ", 1974, first performed 1975 [ high voice and piano ], from Chansons nobles et sentimentales, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Pascal Zavaro (b. 1959), "Départ", published 2006 [ medium voice and guitar ], from Sensation, sur un texte d'Arthur Rimbaud, pour soprano et guitare, no. 4, Éd. Gérard Billaudot [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "離別", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Ahmed E. Ismail) , "Departure", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Partida", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 40
Partida
Language: Spanish (Español)  after the French (Français)
Visto lo suficiente. La visión se ha vuelto a encontrar en todos los aires.
Tenido lo suficiente. Rumores de las ciudades, al anochecer, y al sol, y siempre.
Conocido lo suficiente. Los parones de la vida. - ¡Oh Rumores y Visiones!
¡Partida hacia el afecto y el ruido nuevos!
Authorship:
- Translation from French (Français) to Spanish (Español) copyright © 2014 by José Miguel Llata, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-02-07
Line count: 4
Word count: 49