by Ludwig Bechstein (1801 - 1860)
Nun muß ich immer an dich denken
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Nun muß ich immer an dich denken[,] Dein Bild geht mit mir überall, Es flistert mir so süße Klänge Wie Liebesruf der Nachtigall. Es wiederholt, was Du gesprochen: Daß Deine Seele mich erwählt, Ich kann es Dir nicht wiedersagen Was mir Dein liebes Bild erzählt. So treu bewahr ich das Geheimniß, Das unsre Herzen eng verflicht, Daß ich dir selbst nicht anvertraue, Was mir Dein Bild sagt und verspricht. Dein Bild das nur in meinem Innern Wie eine schöne Sage lebt, So daß ein Zaubertraum mich dünket Das süße Glück, das ich erstrebt. Das süße Glück, daß Du so innig Mir all Dein Seyn ergeben hast, Daß ich nach irr'ndem Gang gefunden An Deinem Herzen Ruh und Rast. Doch fand ich Ruh? -- Mich trieb's von dannen, Weit, weit von Dir ab geht mein Lauf! Doch unsres Glückes Götterstunde Wiegt Tage, Monden, Jahre auf.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Taschenbuch der Liebe und Freundschaft gewidmet 1837, ed. Dr. Stephan Schütze, Frankfurt am Main: Friedrich Wilmans, 1837, page 103.
Authorship:
- by Ludwig Bechstein (1801 - 1860), no title, appears in Lieder junger Liebe, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Heiser (1816 - 1897), "Nun muss ich immer an dich denken", op. 7, published 1847 [voice and piano], Berlin, Challier und Co. [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Now I must always think of you", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-08-12
Line count: 24
Word count: 143