by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
Тоска любви
Language: Russian (Русский)
Тоска любви... с какою силой Она сжимает сердце мне, Когда не слышу голос милый В ночной унылой тишине! Деревья дремлют... Небо ясно. Приди! Я жду тебя одна. О, посмотри, как ночь прекрасна, Как упоитель на весна!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Тоска любви", op. 46 (Четыре романса (Chetyre romansa) = Four romances) no. 3 (1909) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 36