by
Siegfried Kapper (1821 - 1879)
Schwor ein junges Mädchen
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Schwor ein junges Mädchen:
Blumen nie zu tragen,
Niemals Wein zu trinken,
Knaben nie zu küssen.
Gestern schwor das Mädchen -
Heute schon bereut es:
"Wenn ich Blume trüge,
Wär' ich doch noch schöner!
Wenn ich Rotwein tränke,
Wär' ich doch noch froher!
Wenn den Liebsten küßte,
Wär' mich doch noch wohler!"
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Vorschneller Schwur", op. 95 (Sieben Lieder für 1 hohe Stimme -- für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 5 (1883?), published 1884 [ high voice or low voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]
- by Hans Hermann (1870 - 1931), "Vorschneller Schwur", published 1898 [ voice and piano ], from Serbische Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Voorbarige eed", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2019
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Serment irréfléchi", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 52
Voorbarige eed
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
'n Meisje had gezworen,
Bloemen nooit te dragen,
Nimmer wijn te drinken,
Jongens nooit te kussen.
Gist'ren zwoer het meisje -
Nu al heeft ze 'r spijt van:
"Zou ik bloemen dragen,
Was ik toch nog mooier!
Als ik wijn zou drinken,
Was ik toch nog blijer!
Als 'k de liefste kuste,
Voelde 'k mij nog beter!"
Authorship:
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2014-04-18
Line count: 12
Word count: 57