The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Beharre!

Language: German (Deutsch)

Scheide, ach scheide
Doch nur von Liebe nicht,
Wird Liebe gleich zu Leide,
Sie ist des Lebens Licht!
Scheid', o scheide von Liebe nicht!

Scheide, ach scheide
Doch nur von Hoffnung nicht,
Sie ist ein Stern im Leide,
Ein Gottvergißmeinnicht!
Scheid', o scheide von Hoffnung nicht!

Scheide, ach scheide
Doch nur vom Glauben nicht!
Der sagt dir, liebe, leide,
Und hoff' in meinem Licht!
Scheid', o scheide vom Glauben nicht!

Scheide, ach scheide
Doch nur vom Leide nicht!
Wer nicht kennt Lieb' im Leide,
Der kennt nicht Lieb' im Licht!
Scheid', o scheide vom Leide nicht!


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Part, ah part, but only not from love", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Tiens bon", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2007-11-20.
Last modified: 2014-06-16 10:02:27
Line count: 20
Word count: 96

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Tiens bon

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Ne quitte pas, ah, ne quitte pas
L'amour,
Même si l'amour se change aussitôt en souffrance,
C'est la lumière de la vie !
Ne quitte pas, oh, ne quitte pas l'amour !

Ne quitte pas, ah, ne quitte pas
L'espoir,
C'est une étoile dans la souffrance,
Un myosotis de Dieu !
Ne quitte pas, oh, ne quitte pas l'espoir !

Ne quitte pas, ah, ne quitte pas
La foi !
Elle te dit : aime, souffre,
Et espère en ma lumière !
Ne quitte pas, oh, ne quitte pas la foi !

Ne quitte pas, ah, ne quitte pas
La souffrance !
Celui qui ne connaît pas l'amour dans la souffrance,
Ne connaît pas l'amour dans la lumière !
Ne quitte pas, oh, ne quitte pas la souffrance !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2014-05-01.
Last modified: 2014-06-16 10:05:33
Line count: 20
Word count: 129