by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880)
Translation by Hans Schmidt (1854 - 1923)
Abendröthe schimmert
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский)
Abendröthe schimmert . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Hans Schmidt (1854 - 1923)
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880), "В зареве огнистом", written 1869
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Abendröthe schimmert", op. 4 (4 Gesänge für vierstimmigen gemischten Chor a cappella) no. 1 [ four-part mixed chorus a cappella ], Leipzig, Belaieff, also set in Russian (Русский)
This page was added to the website: 2014-05-07