Recança
Language: Catalan (Català)
Available translation(s): ENG
Qui sentís, renovellat,
per la bruixa entesa,
aquell gust precipitat
de la jovenesa;
pluja i vent arremorat,
i l’acàcia en tot esclat
i deixant per l’empedrat
florida estesa!
Ah, l’anar sota l’aiguat
com fent-li escomesa,
d’un sonet mig començat
en l’embrieguesa,
i amb paraigua foradat,
i la lluna pel forat,
i rient a mon costat
una noia encesa!
Qui sentís, renovellat,
per la bruixa entesa,
aquell gust precipitat
de la jovenesa!...
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Salvador Pila) , "Regret", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Salvador Pila
[Guest Editor] This text was added to the website: 2014-06-09
Line count: 20
Word count: 71
Regret
Language: English  after the Catalan (Català)
Who could feel, renewed,
by the skilled witch,
that hasty zest
of the youth;
rain and roughening wind,
and the acacia in full bloom,
leaving on the pavement
a spread of flowers!
Ah, to walk under the rainstorm
as trying to defy it,
of a half-started sonnet
in the rapture,
and with a pierced umbrella,
and the moon through the hole,
and laughing at my side
a passionate girl!
Who could feel, renewed,
by the skilled witch,
that hasty zest
of the youth!...
Authorship:
- Translation from Catalan (Català) to English copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-06-09
Line count: 20
Word count: 83