by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Le sommeil des faucons
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Repus d’azur, ils dorment . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Le sommeil des faucons", appears in Le jardin des caresses, no. 61, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marcel Bernheim (1892 - 1963), "Le sommeil des faucons", published 1925 [ high voice and piano ], from Cinq Poèmes Arabes extraits du “Jardin des Caresses” de Franz Toussaint, no. 5, Paris, Éditions Maurice Senart
- by Jacqueline Despas (b. 1893), "Le sommeil des faucons", published 1923 [ medium voice and piano ], from Poèmes Arabes, no. 10, Paris, Éd. Jobert
This page was added to the website: 2014-06-11