Was streift vorbei im Dämmerlicht?
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Was streift vorbei im Dämmerlicht?
War's nicht mein holdes Kind?
Und wehten aus dem Körbchen nicht
Die Rosendüfte lind?
Ja, morgen ist das Maienfest!
O morgen welche Lust!
Wann sie sich glänzend schauen läßt,
Die Röslein an der Brust.
About the headline (FAQ)
Confirmed with
Gedichte von Ludwig Uhland, erster Band, Verlag der Cotta'schen Buchhandlung, Stuttgart, 1898, page 24.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Karl) Friedrich Curschmann (1805 - 1841), "Vorabend", op. 1 (Sechs Gedichte für Tenor (oder Sopran)) no. 5, published 1854 [ tenor or soprano and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text checked 1 time]
- by Leopold Lenz (1803 - 1862), "Was streift vorbei im Dämmerlicht", published 1832 [ voice and piano ], from Minnefahrt in neun Gesängen von L. Uhland [op. 14 ?], no. 5, München, Falter [sung text not yet checked]
- by Ernst Löwenberg , "Vorabend ", op. 5 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1879 [ voice and piano ], Wien, Gutmann [sung text not yet checked]
- by Moritz Weyermann (1832 - 1888), "Vorabend ", op. 25 (Zehn Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 2, published 1874 [ voice and piano ], Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
- by Leopold Carl Wolf (1859 - 1932), "Vorabend", op. 23 (Sechs Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1891 [ high voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Veille", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2011-01-06
Line count: 8
Word count: 39
Veille
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Qui passe par là dans le crépuscule ?
N'était-ce point ma gracieuse enfant ?
Et de sa corbeille ne s'échappe-t-il point
Le doux parfum de la rose ?
Oui, demain c'est la fête de mai !
Ô quelle volupté demain !
Quand elle se fera voir resplendissante,
Une petite rose à la poitrine.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-06-23
Line count: 8
Word count: 53