by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862)
Sulamiths Sang i Ørkenen
Language: Danish (Dansk)
Jeg vil bøie mit Hoved imod hans Bryst Og min Kind mod hans Hjertekammer. I hans Blik vil jeg dukke min Sjæl med Lyst Og vugges i Livets Flammer. Hans Paulun er et Tempel med Myrrhaduft; Som Propheters hans Røst mig klinger. Naar han sukker, faae Paradiistanker Luft Og flyve med Englevinger. Mine Kinder har Middagens Straaler brændt, Naar jeg gik gjennem Ørkner golde. Mod den stigende Sol var mit Aasyn vendt Og mod hans Pauluners Volde. Jeg er dunkel, som Druen, der blusser rød Paa mit Bjerg over Kedars Vænge; Dog han elsker de mørkladne Kinders Glød Som Rosen fra Sarons Enge.
Confirmed with Samlede Dramatiske Digte af Bernhard Sev. Ingemann, Femte Deel, Kjøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler E. A. Reitzel, 1843, pages 150-151.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Authorship:
- by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Sulamiths Sang i Ørkenen", appears in Sulamith og Salomon: Lyrisk Forspil, no. 5 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Holger Rafn , "Sulamiths Sang i Ørkenen", published [1905] [vocal duet for mezzo-soprano and tenor-baritone with piano], from Otte Sange af B.S. Ingemann's Salomon og Sulamith, no. 2, København, Frankfurt : Wilhelm Hansens Musikhandel [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-07-28
Line count: 16
Word count: 103