The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Dear March, come in!

Language: English

Dear March, come in!
How glad I am!
I looked for you before.
Put down your hat -
You must have walked -
How out of breath you are!
Dear March, how are you?
And the rest?
Did you leave Nature well?
Oh, March, come right upstairs with me,
I have so much to tell!

I got your letter, and the bird's;
The maples never knew
That you were coming, - I declare,
How red their faces grew!
But, March, forgive me -
And all those hills
You left for me to hue,
There was no purple suitable,
You took it all with you.

Who knocks? that April?
Lock the door!
I will not be pursued!
He stayed away a year, to call
When I am occupied.
But trifles look so trivial
As soon as you have come,
[That]1 blame is just as dear as praise
And praise as mere as blame.


Translation(s): CAT FRE GER ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Copland: "And"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Cher Mars, entre!", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Març estimat, entra!", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:26
Line count: 29
Word count: 152

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Hei März, herein!

Language: German (Deutsch) after the English

Hei März, herein!
Wie freu ich mich!
Schon lang’ erwart' ich dich.
Leg ab den Hut -
du gingst zu Fuß -
ganz außer Atem bist!
Hei März, wie geht’s dir?
Und daheim?
Natur und du wohlauf?
Komm, März, mir fällt so vieles ein,
geh gleich mit mir hinauf!

Dein und auch Vogels Brief kam an;
Der Ahorn wusste nichts
von deinem Kommen,  -  glaube mir,
ganz rot wurd’ sein Gesicht!
Doch März, verzeih mir  -
und ihr Höh'n dort,
die ich noch färben sollt’,
das passend' Purpurrot war fort,
du hast’s zu früh geholt.

Wer klopft? April gar?
Türen zu!
Er bleibe mir vom Leib!
Ein Jahr lang blieb er weg, kommt jetzt,
wenn viel zu schaffen ist.
Doch Nichtiges sieht nichtig aus,
sobald du bei uns bist,
und Tadel groß wirkt wie ein Lob,
und Lob wie Tadel bloß.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2014 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

 

Text added to the website: 2014-08-17.
Last modified: 2014-08-18 00:10:49
Line count: 29
Word count: 141