by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
Bee! I'm expecting you!
Language: English
Available translation(s): GER GER
Bee! I'm expecting you!
Was saying Yesterday
To Somebody you know
That you were due --
The Frogs got Home last Week --
Are settled, and at work --
Birds, mostly back --
The Clover warm and thick --
You'll get my Letter by
The Seventeenth; Reply
Or better, be with me --
Yours, Fly.
About the headline (FAQ)
Confirmed with
The Poems of Emily Dickinson, ed. R.W. Franklin, Volume 2, Cambridge, MA and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press, 1998, Poem 983.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Woods Duke (1899 - 1984), "Bee! I'm expecting you!", 1968, published 1978 [ soprano and piano ], from Six Poems by Emily Dickinson, no. 6, Southern Music Publishing Co. Inc., New York and Peer Musikverlag GMbH, Hamburg [sung text not yet checked]
- by Ricky Ian Gordon (b. 1956), "Bee! I'm expecting you!", first performed 2000 [ soprano and piano ], from Too Few the Mornings Be. Eleven Songs for Soprano and Piano, no. 6, Carl Fischer Music [sung text not yet checked]
- by Julian Philips (b. 1969), "A letter", 1997/2002, published 2007 [ high voice and piano ], from An Amherst Bestiary, no. 12, Peters Edition [sung text checked 1 time]
- by James Sclater , "Bee! I'm expecting you!", 1972 [ soprano and clarinet ], from Four Songs on Texts of Emily Dickinson, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , no title, copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2004-05-30
Line count: 12
Word count: 49
Biene! Ich erwarte dich!
Language: German (Deutsch)  after the English
Biene! Ich erwarte dich!
Sagte gestern
Zu jemandem, den du kennst,
Dass du fällig wärest -
Die Frösche kehrten letzte Woche heim-
Haben sich eingelebt und sind an der Arbeit -
Die Vögel, meist alle wieder da -
Der Klee ist warm und dicht -
Meinen Brief bekommst du
Zum Siebzehnten; antworte,
Oder noch besser, sei hier bei mir -
Deine Fliege.
About the headline (FAQ)
Translation of the title of the song by Philips: "Ein Brief"
Authorship:
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-08-28
Line count: 12
Word count: 62