by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)
Niobé
Language: French (Français)
Sur un quartier de roche, un fantôme de marbre, Le menton dans la main et le coude au genou, Les pieds pris dans le sol, ainsi que des pieds d’arbre, Pleure éternellement sans relever le cou. Quel chagrin pèse donc sur ta tête abattue ? À quel puits de douleurs tes yeux puisent-ils l’eau ? Et que souffres-tu donc dans ton cœur de statue, Pour que ton sein sculpté soulève ton manteau ? Tes larmes, en tombant du coin de ta paupière, Goutte à goutte, sans cesse et sur le même endroit, Ont fait dans l’épaisseur de ta cuisse de pierre Un creux où le bouvreuil trempe son aile et boit. Ô symbole muet de l’humaine misère, Niobé sans enfants, mère des sept douleurs, Assise sur l’Athos ou bien sur le Calvaire, Quel fleuve d’Amérique est plus grand que tes pleurs ?
Authorship:
- by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Niobé", appears in La Comédie de la Mort [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Niobé", op. 41 no. 8 (1993), published 2014 [ voice and piano ], from Neun Lieder nach Texten von Théophile Gautier, no. 8 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Niobe"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-09-16
Line count: 16
Word count: 142