by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894)
Ganga
Language: French (Français)
Brahmanes ! Qui vivez et priez sur mes rives, Vous qui d’un œil pieux contemplez mes eaux vives, Pourquoi gémir ? Quel est votre tourment cruel ? Un brahmane est toujours un roi spirituel. Il reçoit au berceau mille dons en partage ; Aimé des dieux, il est intelligent et sage ; Il porte au sacrifice un cœur pur et des mains Sans tache ; il vit et meurt vénérable aux humains. Pourquoi gémissez-vous, ô brahmanes que j’aime ? Ne possédez-vous plus la science suprême ? Avez-vous offensé l’essentiel esprit Pour n’avoir point prié dans le rite prescrit ? Confiez-vous en moi, mes paroles sont sûres : Je puis tarir vos pleurs et fermer vos blessures, Et fixer de nouveau, loin du monde agité, Vos âmes dans le rêve et l’immobilité. Sur le large Lotus où son corps divin siège, Ainsi parlait Ganga, blanche comme la neige.
Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Ganga", appears in Poèmes antiques, in Bhagavat [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Ganga", op. 91 no. 1 (2002) [ eight-part chorus, string quartet, and harp ], from Fünf Chorlieder nach Baghavat von Charles-Marie-René Leconte de Lisle, no. 1 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-09-16
Line count: 18
Word count: 147