You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 17, we are $5,700 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Der Himmel dort über dem Dach

Language: German (Deutsch) after the French (Français)

Der Himmel dort über dem Dach
 . . . . . . . . . .

[--- The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. ---]

Authorship

  • Singable translation by Serge Bortkiewicz (1877 - 1952), "Der Himmel dort über dem Dach"

Based on
  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1880, appears in Sagesse, in Sagesse III, no. 6, Paris, Société générale de Librairie Catholique, first published 1881 CHI ENG ENG ENG ENG ITA SPA RUS
      • This text was set to music by the following composer(s): Georges Antoine, Karl Baraquin, Madeleine Baud, Grégoire Beznosiuk, Philippe Blay, Willem Frederik Bon, Raymond Bonheur, Serge Bortkiewicz, Benjamin Britten, John Alden Carpenter, Suzanne Coquelin, Lucien Darras, Frederick Delius, Marie-Joseph-Alexandre Déodat de Séverac, Albert Doyen, André Dulaurens, Louis Durey, Gabriel Fauré, Gérard Frasca, Alfred-Joseph Goffin, Reynaldo Hahn, Pavel Ivanovich Kovalev, Paul Le Flem, Madeleine Lemariey, Guillemette Marrannes, Guy Marrimpouey, dit Guy Bénadit, Nina de Maschkausan, dit Annie Rozanne, as Annie Rozanne, Erkki Gustaf Melartin, Maria Mérina, Klaus Miehling, Léon Moreau, Frits Noske, Semyon Viktorovich Panchenko, Bernard Panouillot, Jean-Frédéric Perrenoud, Riccardo Pick-Mangiagalli, Paul Porthmann, Joseph Ryelandt, Erkki Salmenhaara, Sebastian Benson Schlesinger, Martha Helen Schmidt, Louis Schopfer, Louis Vierne, Julia Weissberg, Sylvia Wisner, Werther Zanolli. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in French (Français), original text by Paul Verlaine (1844 - 1896) , no title, 1880, from Sagesse, in Sagesse III, no. 6, Paris, Société générale de Librairie Catholique, published 1881 ENG ITA GER CHI SPA RUS GER by Willem Frederik Bon, Benjamin Britten, John Alden Carpenter, Frederick Delius, Gabriel Fauré, Reynaldo Hahn, Marie-Joseph-Alexandre Déodat de Séverac, Semyon Viktorovich Panchenko, Riccardo Pick-Mangiagalli, Karl Baraquin, Joseph Ryelandt, Louis Schopfer, Georges Antoine, Louis Durey, Léon Moreau, Louis Vierne, Paul Porthmann, Sebastian Benson Schlesinger, Alfred-Joseph Goffin, Maria Mérina, Julia Weissberg, Suzanne Coquelin, Madeleine Lemariey, Albert Doyen, Pavel Ivanovich Kovalev, Paul Le Flem, Werther Zanolli, Madeleine Baud, Frits Noske, Lucien Darras, Gérard Frasca, Nina de Maschkausan, dit Annie Rozanne, Bernard Panouillot, Sylvia Wisner, Guy Marrimpouey, dit Guy Bénadit, Jean-Frédéric Perrenoud, Grégoire Beznosiuk, Erkki Salmenhaara, Raymond Bonheur, André Dulaurens, Erkki Gustaf Melartin, Philippe Blay, Klaus Miehling, Serge Bortkiewicz.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ernst Hardt , title unknown ENG ITA CHI SPA RUS by Rudolf Mengelberg.
  • Also set in English, a translation by Mabel (White) Dearmer (1872 - 1915) , title unknown ITA GER CHI SPA RUS GER by Ralph Vaughan Williams.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Cäsar (Otto Hugo) Flaischlen (1864 - 1920) , title 1: "Im Gefängnis", from Aus den Lehr- und Wanderjahren des Lebens, in Höhen-entlang, in Übertragungen, no. 3 ENG ITA CHI SPA RUS by Helmut Paulsen, Franz Dannehl.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown ENG ITA GER CHI SPA GER by Vassily Vasilyevich Nechayev.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Bulcke (1875 - 1936) , title unknown ENG ITA CHI SPA RUS by Erkki Gustaf Melartin.
  • Also set in English, a translation by Ashmore Kyle Paterson Wingate (1881 - 1926?30) , title unknown, from Poems by Verlaine, London and Newcastle, Walter Scott Publishing Company, published 1904 ITA GER CHI SPA RUS GER by Cecil Coles.

Text added to the website: 2014-09-19.
Last modified: 2014-09-19 11:56:39
Line count: 0
Word count: 0

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works