Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Behind yon hills where Lugar flows, 'Mang moors an' mosses many, O, The wintry sun the day has clos'd, And i'll awa to Nanie, O. The westlin wind blaws loud an' shill; The night's baith mirk and rainy, O; But I'll get my plaid an' out I'll steal, An' owre the hill to Nanie, O. My Nanie's charming, sweet, an' young; Nae artfu' wiles to win ye, O : May ill befa' the flattering tongue That wad beguile my Nanie, O. Her face is fair, her heart is true; As spotless as she's bonie, O, The op'ning gowan, wat wi' dew, Nae purer is than Nanie, O. A country lad is my degree, An' few there be that ken me, O; But what care I how few they be ? I 'm welcome ay to Nanie, O. My riches a 's my penny-fee, An' I maun guide it cannie, O; But warl's gear ne'er troubles me, My thoughts are a' — my Nanie, O. Our auld guidman delights to view His sheep an' kye thrive bonie, O; But I'm as blythe that hauds his pleugh, An' has nae care but Nanie, O. Come weel, come woe, I care na by; I'll tak what Heav'n will sen' me, O; Nae ither care in life have I, But live, an' love my Nanie, O.
D. Arditti sets stanzas 1-4, 7-8
J. Haydn sets stanzas 1-4, 7-8
Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 76.
Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "My Nanie, O" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by David Arditti (b. 1964), "My Nanie, O", op. 1 no. 10, first performed 1994, stanzas 1-4,7-8, from Burns Songs, no. 10 [sung text checked 1 time]
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "My Nanie, O ", Hob. XXXIa:37quater, JHW. XXXII/3 no. 199, stanzas 1-4,7-8 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ignaz Brüll.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Má Nannie"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ma Nanie, oh", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 222
Derrière ces lointaines collines où coule le Lugar, Parmi les marécages et les tapis de mousse, oh, Le jour s'est terminé sur un soleil d'hiver Et je m'en vais voir Nanie, oh. Le vent d'ouest est fort, son souffle aigre ; La nuit est noire et pluvieuse, oh ; Mais je vais prendre mon plaid et je m'éclipserai, Et au-delà des collines irai voir Nanie, oh. Ma Nanie est charmante, douce et jeune ; Aucune ruse artificielle pour vous conquérir, oh ; Puisse la maladie frapper la langue flatteuse Qui tromperait ma Nanie, oh. Son visage est joli, son cœur sincère ; Aussi pure qu'elle est belle, oh : La pâquerette qui s'ouvre, mouillée de rosée, N'est pas plus pure que ma Nanie, oh. [Mon rang est celui d'un garçon de la campagne, Et peu de gens m'y connaissent, oh ; Mais pourquoi me soucierais-je de leur nombre ? Je suis toujours bienvenu auprès de Nanie, oh. Toute ma richesse est mon salaire de trois sous, Et je dois l'administrer avec soin, oh ; Mais jamais la richesse du monde ne me trouble, Toutes mes pensées vont à ma Nanie, oh.]1 Notre vieux maître adore voir Son mouton et sa vache bien profiter, oh ; Mais je suis aussi joyeux de tenir sa charrue, Et n'ai d'autres soucis que Nanie, oh. Que vienne le bien ou le mal, peu m'importe ; Je prendrai ce que le Ciel m'enverra, oh ; Je n'ai pas d'autre soucis dans la vie Que vivre et aimer ma Nanie, oh.
1 omis par Haydn et Arditi
Authorship:
- Translation from Scottish (Scots) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "My Nanie, O"
This text was added to the website: 2014-10-23
Line count: 32
Word count: 255