by Julius Wolff (1834 - 1910)
Translation © by Sharon Krebs

Neunerlei Blumen winde zum Kranz
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Neunerlei Blumen winde zum Kranz, 
Knüpfe den Anfang ans Ende, 
Sinn und Bedeutung im blühenden Glanz 
Wirket zur Sonnenwende. 
Aber zum kleinen, zierlichen Strauß 
Brauchst du nicht lange zu wählen, 
Nimm, was du findest, und scheide nicht aus, 
Laß nur den Liebsten sie zählen.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

Text added to the website: 2008-07-04 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:31
Line count: 8
Word count: 44

Twine nine kinds of flowers into a...
Language: English  after the German (Deutsch) 
Twine nine kinds of flowers into a wreath,
Attach the beginning to the end,
Work spirit and meaning into a blossoming radiance
For the summer solstice.
But for a little, delicate bouquet
You do not have to spend a long time choosing,
Take what you find and do not exclude any [flowers],
Only let your beloved count them.

About the headline (FAQ)


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


Text added to the website: 2014-11-11 00:00:00
Last modified: 2014-11-11 11:22:14
Line count: 8
Word count: 58