The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Trau nicht der Liebe

Language: German (Deutsch) after the Spanish (Español)

Trau nicht der Liebe,
mein Liebster, gib Acht!
Sie macht dich noch weinen,
wo heut du gelacht.

Und siehst du nicht schwinden
des Mondes Gestalt?
Das Glück hat nicht minder
nur wankenden Halt. 
Dann rächt es sich bald;
und Liebe, gieb Acht!
Sie macht dich noch weinen,
wo heut du gelacht.

Drum hüte dich fein
vor törigem Stolze!
Wohl singen im Mai'n
die Grillchen im Holze;
dann schlafen sie ein,
und Liebe, gieb Acht!
sie macht dich noch weinen,
wo heut du gelacht.

Wo schweifst du nur hin?
Laß Rat dir erteilen:
Das Kind mit den Pfeilen
hat Possen im Sinn. 
Die Tage, die eilen
und Liebe, gieb Acht!
Sie macht dich noch weinen,
wo heut du gelacht.

Nicht immer ist's helle,
nicht immer ist's dunkel,
der Freude Gefunkel
erbleicht so schnelle. 
Ein falscher Geselle
ist Amor, gieb Acht!
Er macht dich noch weinen,
wo heut du gelacht.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Malcolm Wren [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-11-20.
Last modified: 2018-04-23 14:36:03
Line count: 36
Word count: 148

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ne crois pas à l'amour

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Ne crois pas à l'amour,
Mon bien-aimé, prends garde !
Il te fera encore pleurer,
Là où tu as ri aujourd'hui.

Et ne vois-tu pas disparaître
La forme de la lune ?
Le bonheur n'a pas moins
Un temps d'arrêt hésitant.
Ensuite il se venge bientôt ;
Et à l'amour, prends garde !
Il te fera encore pleurer,
Là où tu as ri aujourd'hui.

Alors sois sur tes gardes
Devant la fierté folle !
Bien qu'ils chantent en mai
Dans le bois, les grillons,
Ensuite ils s'endorment :
Et à l'amour, prends garde !
Il te fera encore pleurer,
Là où tu as ri aujourd'hui.

Où vagabondes-tu ?
Écoute ce conseil :
L'enfant avec ses flèches
A des farces en tête.
Les jours filent,
Et à l'amour, prends garde !
Il te fera encore pleurer,
Là où tu as ri aujourd'hui.

Il ne fait pas toujours clair,
Il ne fait pas toujours sombre ;
L'étincelle de la joie
Pâlit vite.
Un compagnon peu sincère
Est l'amour, prends garde !
Il te fera encore pleurer,
Là où tu as ri aujourd'hui.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

 

Text added to the website: 2014-11-25.
Last modified: 2014-11-25 11:39:06
Line count: 36
Word count: 180