The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Wißt ihr, wenn mein Kindchen am...

Language: German (Deutsch) after the Hungarian (Magyar)

Wißt ihr, [wenn]1 mein Kindchen am allerschönsten ist?
Wenn ihr süßes Mündchen scherzt und lacht und küßt. 
Mägdelein, du bist mein, inniglich küß ich dich,
Dich erschuf der liebe Himmel einzig nur für mich!

Wißt ihr, [wenn]1 mein Liebster am besten mir gefällt?
Wenn in seinen Armen er mich umschlungen hält.
Schätzelein, du bist mein, inniglich küß ich dich,
Dich erschuf der liebe Himmel einzig nur für mich!


Translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 In Peters Edition: "wann"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Leonard Lehrman) , title 1: "Know ye, when my loved one is fairest of all this?", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Sapete voi quando è più bella l'amata mia?", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:24
Line count: 8
Word count: 68

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Sabeu quan la meva nena és més bonica?

Language: Catalan (Català) after the German (Deutsch)

Sabeu quan la meva nena és més bonica?
Quan la seva dolça boqueta bromeja i riu i besa.
Noia, tu ets meva, jo et beso amb delit,
el cel gloriós et va crear només per a mi!

Sabeu quan la meva estimada més m’agrada?
Quan em té abraçat en els seus braços.
Petit tresor, tu ets meva, jo et beso amb delit,
el cel gloriós et va crear només per a mi!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Hugo Conrat (1845 - 1906) DUT ENG FRE GER ITA
      • This text was set to music by the following composer(s): Johannes Brahms, Gunnar de Frumerie, Hans Melcher Svensson. Go to the text.

Based on

 

Text added to the website: 2014-11-29.
Last modified: 2014-11-29 13:06:42
Line count: 8
Word count: 72