by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Jules Ruelle (1834 - 1892)
Le soir
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Au soir, les guérets sont las : tout dort . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Jules Ruelle (1834 - 1892)
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), no title, appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Oden, in Abendbilder, no. 1
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Le soir", op. 10 (3 Mélodies pour Chant et Piano) no. 3, published 1892 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in Russian (Русский)
This page was added to the website: 2014-12-09