by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)
Translation Singable translation by G. Jorissenne , as J. Sergennois
Printemps
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Tandis qu'aux champs . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by G. Jorissenne , as J. Sergennois
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), "Весенние воды", written 1829, first published 1830?
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Printemps", op. 15 (5 Männerchöre) no. 3, published 1893 [ men's chorus ], Leipzig, Belaieff, also set in Russian (Русский), also set in German (Deutsch)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (1834 - 1892) ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki, Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Wolfsohn (1820 - 1865) , "Frühlingswasser", appears in Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw., first published 1857 ; composed by Wenzel Theodor Bradsky.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schmidt (1854 - 1923) ; composed by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov, Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2014-12-09