Black black black is the colour of my...
Language: English
Available translation(s): FRE IRI
Black black black is the colour of my true love's hair
his lips are something rosy fair
the sweetest smile and the kindest hands
I love the grass whereon he stands
I love my love and well he knows
I love the grass whereon he goes
if he no more on earth will be
'twill surely be the end of me
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert M. Abramson (b. 1928), "Black is the color", published 1963, from Three Old Songs Resung, no. 1, note: this may not be the correct text for this title [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Luciano Berio (1925 - 2003), "Black is the colour", 1964, from Folk Songs, no. 1, note: arranged for Cathy Berberian [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jeroen Scholten
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 61
Dubh dubh dubh atá gruaig mo rúin is mo...
Language: Irish (Gaelic)  after the English
Dubh dubh dubh atá gruaig mo rúin is mo ghrá
Mar rós atá a bhéilín tláith
An gáire caoin is na lámha séimh
Nach breá an féar ar ’seasann sé.
Mo ghrá go deo! Is eol dó é
Mo ghrá an féar ar ’suíonn sé
Is mura mbeidh mo ghrá le m’ais
Luigh domsa luí in uaigh thais.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2014-12-12
Line count: 8
Word count: 58