by Friedrich von Hardenberg (1772 - 1801), as Novalis
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Auf grünen Bergen wird geboren
Language: German (Deutsch)
Auf grünen Bergen wird geboren, Der Gott, der uns den Himmel bringt. Die Sonne hat ihn sich erkohren, Daß sie mit Flammen ihn durchdringt. Er wird im Lenz mit Lust empfangen, Der zarte Schoß quillt still empor, Und wenn des Herbstes Früchte prangen Springt auch das goldne Kind hervor. Sie legen ihn in enge Wiegen In's unterirdische Geschoß. Er träumt von Festen und von Siegen Und baut sich manches luft'ge Schloß. Es nahe keiner seiner Kammer, Wenn er sich ungeduldig drängt, Und jedes Band und jede Klammer Mit jugendlichen Kräften sprengt. Denn unsichtbare Wächter stellen So lang er träumt sich um ihn her; Und wer betritt die heil'gen Schwellen, Den trift ihr luftumwundner Speer. So wie die Schwingen sich entfalten, Läßt er die lichten Augen sehn, Läßt ruhig seine Priester schalten Und kommt heraus wenn sie ihm flehn. Aus seiner Wiege dunklem Schooße, Erscheint er in Krystallgewand; Verschwiegener Eintracht volle Rose Trägt er bedeutend in der Hand. Und überall um ihn versammeln Sich seine Jünger hocherfreut; Und tausend frohe Zungen stammeln, Ihm ihre Lieb' und Dankbarkeit. Er sprützt in ungezählten Strahlen Sein innres Leben in die Welt, Die Liebe nippt aus seinen Schalen Und bleibt ihm ewig zugesellt. Er nahm als Geist der goldnen Zeiten Von jeher sich des Dichters an, Der immer seine Lieblichkeiten In trunknen Liedern aufgethan. Er gab ihm, seine Treu zu ehren, Ein Recht auf jeden hübschen Mund, Und daß es keine darf ihm wehren, Macht Gott durch ihn es allen kund.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Friedrich von Hardenberg (1772 - 1801), as Novalis, no title, appears in Heinrich von Ofterdingen [fragment], in Erster Theil: Die Erwartung, Sechstes Kapitel [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Friedrich Rungenhagen (1778 - 1851), "Weinlied", published [1806] [ voice and piano ], from Neun Lieder mit Begleitung des Pianoforte in Musik gesetzt und Sr. Durchlaucht dem Fürsten Radziwill ganz ergebenst zugeeignet von C. F. Rungenhagen. Zweites Heft, no. 5, Berlin: Bei Rudolph Werckmeister [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anonymous/Unidentified Artist) , no title, appears in Henry of Ofterdingen, first published 1842
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-12-05
Line count: 44
Word count: 246
On verdant mountainside is growing
Language: English  after the German (Deutsch)
On verdant mountainside is growing The god, who heaven to us brings; The sun's own foster-child, and glowing With all the fire its favor flings. In Spring is he conceived with pleasure, The bud unfolds in silent joy, And mid the autumn's harvest treasure Forth springs to life the golden boy. Within his narrow cradle lying, In vaulted rooms beneath the ground, He dreams of feasts and banners flying And airy castles all around. Near to his dwelling none remaineth, When chafeth he in restless strife, And every hoop and fetter straineth In all the pride of youthful life. For viewless watchmen round are closing, Until his lordly dreams are o'er, With air-enveloped spears opposing The loiterer near the sacred door. So when unfold his sleeping pinions, With sparkling eyes he greets the day, Obeys in peace his priestly minions, And forth he cometh when they pray. From cradle's murky bosom faring, He winketh through a crystal dress, The rose of close alliance bearing, Expressive in its ruddiness. And everywhere around are pressing His merry men in jubilee, Their love and gratitude confessing To him with jocund tongue and free. He scatters o'er the fields and valleys His inner life in countless rays, And Love is sipping from his chalice, And pledged forever with him stays. As spirit of the golden ages, The Poet always he beguiles, Who everywhere in reeling pages Doth celebrate his pleasant wiles. He gave him, his allegiance sealing, To every pretty mouth a right, And this the god through him revealing, That none the edict dare to slight.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Henry of Ofterdingen, anonymous translator, Cambridge, Massachusetts, Cambridge Press, 1842 (agent: John Owen), page 129.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, no title, appears in Henry of Ofterdingen, first published 1842 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich von Hardenberg (1772 - 1801), as Novalis, no title, appears in Heinrich von Ofterdingen [fragment], in Erster Theil: Die Erwartung, Sechstes Kapitel
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2014-12-30
Line count: 44
Word count: 263