Language: German (Deutsch)
Willst Du immer weiter schweifen?
Sieh, das Gute liegt so nah.
Lerne nur das Glück ergreifen,
Denn das Glück ist immer da.
List of language codes
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Wilhelm Furtwängler (1886 - 1954), "Erinnerung", 1897 [voice and piano], unpublished ; manuscripts are in the Zurich Central Library [ sung text checked 1 time]
- by Theodor Heinrich Gerlach (1861 - 1940), "Erinnerung", op. 6 (Zwölf kleine Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 12, published 1885 [voice and piano], Leipzig, Schuberth & Co. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Georg Gerson (1790 - 1825), "Erinnerung", G. 27 (1809) [vocal quartet for 2 sopranos and 2 tenors a cappella], canon [ sung text checked 1 time]
- by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Erinnerung", published 1809. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Erinnerung", 1922 [voice and piano], confirmed with a CD booklet [ sung text checked 1 time]
- by Louis [Ludwig] Spohr (1784 - 1859), "Erinnerung", 1817 [vocal quartet for male voices], from Kanon für 4 Männerstimmen [ sung text checked 1 time]
- by Václav Jan Křtitel Tomášek (1774 - 1850), "Erinnerung", op. 61 (Gedichte von Goethe: IX) no. 2 (1815?). [vocal trio for soprano, tenor, and bass, with piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , "Emlékkönyvbe", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2007-11-21 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:02:30
Line count: 4
Word count: 22
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Language: Hungarian (Magyar) after the German (Deutsch)
Akarsz-e még kóborolni?
Nézd, a sok jó oly közel.
Tanulj csak itt megragadni,
S úgy szerencséd átölel.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from German (Deutsch) to Hungarian (Magyar) copyright © 2015 by Tamás Rédey, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Erinnerung", written 1789, first published 1827
- This text was set to music by the following composer(s): Wilhelm Furtwängler, Theodor Heinrich Gerlach, Georg Gerson, Johann Friedrich Reichardt, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Louis [Ludwig] Spohr, Václav Jan Křtitel Tomášek. Go to the text.
Text added to the website: 2015-01-19 00:00:00.
Last modified: 2015-01-19 20:33:54
Line count: 4
Word count: 17