The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Stiller Zwiegesang

Language: German (Deutsch)

Er:
 Hinter dem Vorhang am Spiegel vorm Bett
 Steht meine Liebste und steckt sich die Haare,
 Steht meine Liebste und schmückt sich für mich.
 Komm doch, o komm doch, mein einziges Mädchen,
 Oder ich springe zu dir in die Kammer;
 Komm, o du Liebliche, laß mich nicht warten:
 Mit einem Sprunge bin ich im Fenster
 Hinter dem Vorhang am Spiegel vorm Bett.

Sie:
 Draußen im Winde am Baum hinterm Zaun
 Wartet mein Liebster mit klopfendem Herzen,
 Wartet mein Liebster mit Küssen auf mich.
 Wart noch ein Weilchen am Baum hinterm Zaune;
 Noch eine Rose ins Haar, eine rote,
 Will ich mir stecken, für dich eine Rose:
 Gleich dann, gleich komm ich und küß dich im Winde,
 Draußen im Winde am Baum hinterm Zaun.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Duo secret", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "A soft musical dialogue", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2009-04-20.
Last modified: 2015-02-03 21:14:42
Line count: 18
Word count: 123

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

A soft musical dialogue

Language: English after the German (Deutsch)

He:
 Behind the curtain at the mirror before the bed
 My dearest stands putting up her hair,
 My dearest stands prettying herself up for me.
 Come then, o come then, my only girl,
 Or I shall leap to join you in the chamber;
 Come, oh you lovely one, do not make me wait:
 With one bound I am in the window
 Behind the curtain at the mirror before the bed.

She:
 Out in the wind by the tree behind the fence
 My dearest waits for me with pounding heart,
 My dearest waits for me with kisses.
 Wait a while yet by the tree behind the fence;
 I want to place one more rose, a red one,
 Into my hair, for you a rose:
 Right away then, right away I shall come to you and kiss you in the wind,
 Out in the wind by the tree behind the fence.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2015-02-03.
Last modified: 2015-02-03 21:14:30
Line count: 18
Word count: 149