Naturgenuß
Language: German (Deutsch)
Im Abendschimmer wallt der Quell
Durch Wiesenblumen purpurhell,
Der Pappelweide wechselnd Grün
Weht ruhelispelnd drüber hin.
Im Lenzhauch webt der Geist des Herrn!
Sieh! Auferstehung nah' und fern,
Sieh! Jugendfülle, Schönheitsmeer,
Und Wonnetaumel rings umher.
Ich blicke her, ich blicke hin,
Und immer höher schwebt mein Sinn.
Nur Tand sind Pracht und Gold und Ruhm,
Natur, in deinem Heiligthum!
Des Himmels Ahnung den umweht,
Der deinen Liebeston versteht;
Doch, an dein Mutterherz gedrückt,
Wird er zum Himmel selbst entzückt!
Translation(s): CAT DUT ENG FRE
List of language codes
Second version.
Confirmed with Gedichte von Friedrich von Matthisson. Erster Theil. Tübingen, bei Cotta, 1811, page 17; and with Friedrich von Matthisson, Schriften , Erster Band, Zurich: Orell, Füßli & Co., 1825, pages 15-16.
Submitted by Richard Morris and Melanie Trumbull and Peter Rastl [Guest Editor]
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Friedrich Wilhelm Rust (1739 - 1796), "Naturgenuß", published 1784 [voice and piano], from Oden und Lieder aus den besten deutschen Dichtern, Erste Sammlung, no. 3. [ sung text not verified ]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Naturgenuß", D. 188 (1815), published 1887. [ sung text verified 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Naturgenuß", op. 16 no. 2, D. 422 (1822?), published 1823. [ttbb quartet] [ sung text verified 1 time]
Set in a modified version by Johann André, Hans Georg Nägeli.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): - CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Gaudi de la natura", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Genieten van de natuur", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Nature's enjoyment", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Plaisir de la nature", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2017-05-23 05:53:13
Line count: 16
Word count: 79
Gentle Reminder |
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
found
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
|
|
Nature's enjoyment
Language: English after the German (Deutsch)
In the shimmer of evening the stream bubbles
through the meadow flowers, purple-bright;
the poplar willow's changing greenery
waves above it, whispering tranquilly.
In the breath of Spring wafts the spirit of the Lord!
Look! Resurrection near and far,
look! the fullness of youth, a sea of beauty,
and blissful tumbling all about.
I look here, I look there,
and ever higher float my thoughts.
But all splendour, gold and fame are but cheap trinkets,
Nature, in your shrine!
A notion of heaven wafts
about the person who understands love's music;
yet pressed against a mother's heart,
he will delight in Heaven himself!
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
Authorship - Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given: Translation copyright © by Emily Ezust, from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/ For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
 (licenses at lieder dot net)
Based on
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:40
Line count: 16
Word count: 104
|