An Gottes Thron
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT
Nachts, wann gute Geister schweifen,
Schlaf dir von der Stirne streifen,
Mondenlicht und Sternenflimmern
Dich mit ewigem All umschimmern,
Scheinst du dir entkörpert schon,
Wagest dich an Gottes Thron.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Al tron de Déu", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Gary Bachlund) , "Before God's throne", written 2010, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-12-29
Line count: 6
Word count: 29
Al tron de Déu
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
A la nit, quan ronden els bons esperits
i la son t’acaricia el front,
la llum de la lluna i el titil·leig de les estrelles
t’il·luminen amb l’univers etern,
si et sentissis ja incorpori,
gosaries anar al tron de Déu.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2015 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-03-20
Line count: 6
Word count: 40