by
Hans Bethge (1876 - 1946)
Die einzige Arzenei
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Available translation(s): CAT
Ja, ich bin krank, ich weiß, ich weiß, doch laßt mich!
Mir kann der beste nicht der Ärzte helfen.
Es gibt kein Mittel gegen diese Wunden,
die so verheerend glühn in meiner Brust.
Nur Eine kann mir helfen, jene Eine
die mir das süße Gift gab, dran ich kranke.
Daß sie mich liebte! Ich wäre gleich gesund.
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "L’únic remei", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-20
Line count: 7
Word count: 57
L’únic remei
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Sí, estic malalt, ho sé, ho sé, però deixa’m estar!
El millor dels metges no em pot ajudar.
No hi ha cap remei contra aquestes ferides
que, tan devastadores, cremen al meu pit.
Només “una” em pot ajudar, aquella
que em donà el dolç verí que em feu emmalaltir.
Que ella m’estimi! A l’instant em guariria.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2015 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2015-03-20
Line count: 7
Word count: 56