Ξύπνησε, ξύπνησε πετροπέρδικα
Language: Greek (Ελληνικά)
Ξύπνησε, ξύπνησε πετροπέρδικα, τίναξε τα φτερά σου, τρεις ελιές και μια βαμένη, την καρδιά μου χεις καμένη. Χρυσή κορδέλα σούφερα, να πλέξεις τα μαλλιά σου. Βρ' έλα να γινούμεν ταίρια, κ' οι γονιοί μας συμπεθέρια.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944) ; composed by Maurice Ravel.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-03-29
Line count: 8
Word count: 35