LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Herman Schultz
Translation © by Sharon Krebs

Juniabend
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Die Sonne schied.
Fern aus den Zweigen
Der Amsel Lied,
Sonst tiefes Schweigen.
Schon ruht Natur
Ringsum im Traume.
Ein Reh zieht nur
Am Waldessaume.
O heil’ger Abend,
O sel’ge Stunde,
Kummer begrabend,
Heilend den Wunden,
Stillend den Schmerz.
Wie schön hienieden!
Athme mein Herz
Nur Frieden, Frieden!

Text Authorship:

  • by Herman Schultz  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Juniabend", op. 10 (Vier Gesänge) no. 4, published 1879 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "June evening", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-03-30
Line count: 16
Word count: 48

June evening
Language: English  after the German (Deutsch) 
The sun departed.
Far from out the branches
The song of the thrush,
Otherwise deep silence.
Already nature rests
Round about in a dream.
Only a deer moves
Along the edge of the forest.
Oh holy evening,
Oh blessed hour,
Burying grief,
Healing the wounded one,
Quieting pain.
How beautiful down below here!
Breathe, my heart,
Only peace, peace!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Herman Schultz
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-03-30
Line count: 16
Word count: 59

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris