The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Der zürnenden Diana

Language: German (Deutsch)

Ja, spanne nur den Bogen, mich zu tödten,
Du himmlisch Weib! im [zornigen]1 Erröthen
Noch reizender. Ich werd' es nie bereuen:

Daß ich dich sah am [buschigen]2 Gestade
Die Nymphen überragen in dem Bade;
Der Schönheit Funken in die Wildniß streuen.

Den Sterbenden wird doch dein Bild erfreuen.
Er athmet reiner, [athmet]3 freyer,
Wem du gestrahlet ohne Schleyer.

Dein Pfeil, er traf - doch linde rinnen
Die warmen Wellen aus der Wunde:
Noch zittert vor den matten Sinnen
Des Schauens süße letzte Stunde.

Translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA

List of language codes

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Johann Mayrhofer. Wien. Bey Friedrich Volke. 1824, page 158.

1 Schubert: "zürnenden"
2 Schubert: "blühenden"
3 Schubert: "er athmet"

Submitted by Richard Morris and Peter Rastl [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A l'enutjada Diana", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan de woedende Diana", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "To the angry Diana", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À Diane en colère", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "All'adirata Diana", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2018-08-06 05:35:28
Line count: 13
Word count: 83

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

To the angry Diana

Language: English after the German (Deutsch)

Yes, draw your bow to kill me,
divine lady! in a wrathful blush
you are even more alluring. I will never regret:

Seeing you on the bushy bank,
towering over the nymphs in their bath,
spreading sparks of beauty in the wilderness.

Your image will gladden this dying man.
He breathes more purely, he breathes more freely -
he upon whom you shone unveiled.

Your arrow - it hits its mark - yet running gently
from the wound are warm waves.
My fading senses still tremble
as they look on you in this last sweet moment.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive --

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:41
Line count: 13
Word count: 96