The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Vom heiligen Märtyrer Emmerano,...

Language: German (Deutsch)

Komm Mainz, komm Bayrn, komm Österreich
komm Aquitan, komm ganz Frankreich.
Refrain:
 Ruft alle an St. Emmeran,
 sein Vorbitt uns geleit
 zu der ewigen Seligkeit.

Zu Piktavis, da du geborn,
zum Bischoff erstlich wirst erkorn.

Dein Eifer aber da nicht bleibt,
von dann'gen Regensburg dich treibt.

Bayern dein ander Bistum war,
manch Seel errettst aus Not und G'fahr.

Dein Tod solchs g'nug bezeugen tut,
zahlst fremde Schuld mit deinem Blut.

Der wöll ihm durch sein Mart'r und Pein
all Christenland befohlen sein.


Translation(s): DUT

List of language codes

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Over de heilige martelaar Emmeraan", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2005-08-25.
Last modified: 2015-06-16 12:02:55
Line count: 16
Word count: 82

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Over de heilige martelaar Emmeraan

Language: Dutch (Nederlands) after the German (Deutsch)

Kom Mainz,kom Beieren, kom Oostenrijk,
Kom Aquitaine, kom gans Frankrijk!
Refrein:
 Roept allen aan Sint Emmeraan,
 Hij is het die ons leidt
 Naar de eeuwige zaligheid.
 
In Pictavis1 kwam u op aard,
Men vond u snel een bisdom waard.
 
Uw ijver echter niet aflaat,
Daarom naar Regensburg u gaat.
 
Bei'ren uw ander bisdom werd,
Hebt meen'ge ziel uit nood gered.
 
Uw dood heeft het genoeg onthuld,
Met bloed betaald' u vreemde schuld.
 
Hem wil door marteldood en pijn
Al 't christenland bevolen zijn.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
Note: De heilige Emmeramus of Emmeranus - see https://nl.wikipedia.org/wiki/Emmeramus
1 Oude naam voor Poitiers, daterend uit de Romeinse tijd.

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2015 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2015-06-16.
Last modified: 2015-06-16 12:03:09
Line count: 16
Word count: 83