Den lyssnande Maria
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): ENG GER
Herre Gud vad det är vackert
att höra toner av en salig ängels mun
Herre Gud vad det är ljuvligt
att dö i toner och i sång
Stilla rinn o min själ i floden
i dunkla himmelska purpurfloden
Stilla sjunk o min sälla ande
i gudafamnen den friska goda
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , "Listening Mary", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Die lauschende Maria", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2015-06-22
Line count: 8
Word count: 49
Listening Mary
Language: English  after the Swedish (Svenska)
Lord Almighty, how beautiful
to hear tones from a blessed angel’s lips.
Lord Almighty, how dulcet
to die when songs are sung.
Flow still, o my soul, on the stream
on the dark, heavenly, purple stream,
sink still, o my spirit and soul,
into God’s good and gracious arms.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-06-22
Line count: 8
Word count: 49