Vinea mea electa
Language: Latin
Available translation(s): DUT ENG GER
Vinea mea electa, ego te plantavi:
quomodo conversa es in amaritudinem,
ut me crucifigeres et Barrabam dimitteres.
Sepivi te, et lapides elegi ex te,
et ædificavi turrim.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Ahmed E. Ismail) , title 1: "O vineyard, my chosen one!", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , title 1: "Mijn uitverkoren wijngaard"
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Mein erwählter Weinberg", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ahmed E. Ismail
This text was added to the website: 2005-03-22
Line count: 5
Word count: 27
Mein erwählter Weinberg
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Mein erwählter Weinberg, ich habe dich gepflanzt:
Wie hast du dich in Bitterkeit gewandelt
und mich gekreuzigt und Barrabas entlassen.
Ich habe dich gehegt und deine Steine ausgelesen
und einen Turm gebaut zu deinem Schutz.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-06-22
Line count: 5
Word count: 35