¡Viva la novia y el novio!
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): FRE GER
¡Viva la novia y el novio,
y el cura que los casó,
y el cura que los casó,
¡Viva la novia y el novio,
y la madre que los parió,
y la madre que los parió,
y el cura que los casó,
y el padrino y la madrina,
los convidados y yo,
los convidados y yo!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Vive la mariée et le marié !", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Lang lebe Bräutigam und Braut", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Barbara Miller
This text was added to the website: 2005-09-01
Line count: 10
Word count: 56
Lang lebe Bräutigam und Braut
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Lang lebe Bräutigam und Braut,
und der, der sie getraut,
und der, der sie getraut!
Lang lebe Braut und Bräutigam
und die, die sie geboren,
und die, die sie geboren,
und der, der sie getraut,
und Patenonkel, Patentante,
und alle hier und ich,
und alle hier und ich!
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-06-22
Line count: 10
Word count: 48