by Josef Linda (1789 - 1834) and by Josef Jungmann (1773 - 1847)
Translation by Václav Alois Svoboda (1791 - 1849)
Die Nachtigall
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština)
Available translation(s): FRE
Sanft durchziehn den grünen Wald Nachtigallentöne: Die von ihrem Treuen lässt, Töricht ist die Schöne. Lass vom Treuen nimmermehr; Bliebst allein du stehen, Träf’ dich leicht ein Missgeschick, Könntest irre gehen. Gingest irr im weiten Feld, Ohne Wegeskunde, Wo der Kobold neckend lauscht In der Zauberrunde; Gingest irr im dichten Forst, Wo dich Zweig’ umschlingen, Mädchen, trau dem Waldmann nicht, Schlau legt er dir Schlingen; Wassermann wie Jägersmann, Siehst du grün sich tragen, Und von Beiden trieft der Tau, Wenn im Grün sie jagen; Drum, o Maid, nicht rechts noch links Wende deine Augen, Geh gradaus—die Rosenbahn Wird zum Heil dir taugen. Die von ihrem Treuen lässt, Töricht ist die Schöne, So durchziehn den grünen Wald Nachtigallentöne.
Authorship:
- by Václav Alois Svoboda (1791 - 1849) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Czech (Čeština) by Josef Linda (1789 - 1834) [text unavailable] and by Josef Jungmann (1773 - 1847) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Václav Jan Křtitel Tomášek (1774 - 1850), "Die Nachtigall", op. 71 no. 1 [voice and piano], from Sechs böhmische Lieder von Václav Hanka, no. 1. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le rossignol", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-07-03
Line count: 28
Word count: 117