The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist...

Language: German (Deutsch) after the English

   Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier!
Mein Herz ist im Hochland, im wald'gen Revier!
Da jag' ich das Rothwild, da folg' ich dem Reh,
Mein Herz ist im Hochland, wo immer ich geh'.
 
   Mein Norden, mein Hochland, [lebt]1 wohl, ich muß ziehn!
Du Wiege von Allem, was stark und was kühn!
Doch, wo ich auch wandre und wo ich auch bin,
Nach den Hügeln des Hochlands steht allzeit mein Sinn!
 
   Lebt wohl, ihr Gebirge mit Häuptern voll Schnee,
Ihr Schluchten, ihr Thäler, du schäumender See,
Ihr Wälder, ihr Klippen, so grau und bemoos't,
Ihr Ströme, die zornig durch Felsen ihr tos't!
 
   Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier!
Mein Herz ist im Hochland, im wald'gen Revier!
Da jag ich das Rothwild, da folg ich dem Reh,
Mein Herz ist im Hochland, wo immer ich geh!


Translation(s): FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Ferdinand Freiligrath, Cassel: Ernst Balde, 1852, page 76.

Note: in Gade's score, this poem is misattributed to Wilhelm Müller.
1 Tomášek: "leb"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Based on
  • a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), "My heart's in the Highlands" FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): David Arditti, Niels Wilhelm Gade. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2013-07-12.
Last modified: 2016-05-05 16:48:30
Line count: 16
Word count: 143

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Mon cœur est dans les Highlands, mon...

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Mon cœur est dans les Highlands, mon cœur n'est pas ici,
Mon cœur est dans les Highlands, dans la région de la forêt,
Là je chasse le cerf sauvage, là je poursuis le chevreuil ;
Mon cœur est dans les Highlands, où que j'aille !

Mon nord, mes Highlands, adieu, je dois partir,
Toi berceau de tout, de ce qui est fort, de ce qui est hardi !
mais où que je me prmomène, oùù que je sois,
Près des collines des Highlands se tient toujours mon esprit !

Adieu, montagnes aux sommets de neige,
Ravins, vallées, mer écumante,
Forêts, écueils, si gris et moussus,
Torrents, qui grondez avec colère à travers les rochers !

Mon cœur est dans les Highlands, mon cœur n'est pas ici,
Mon cœur est dans les Highlands, dans la région de la forêt,
Là je chasse le cerf sauvage, là je poursuis le chevreuil ;
Mon cœur est dans les Highlands, où que j'aille !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on
  • a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), "My heart's in the Highlands" FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): David Arditti, Niels Wilhelm Gade. Go to the text.

 

Text added to the website: 2015-07-27.
Last modified: 2015-07-27 16:58:43
Line count: 16
Word count: 160