by Emmy Destinn, née Emilie Paulina Venceslava Kittlova (1878 - 1930)
Flieder
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Die stillen Siebengassen Leuchten im Morgen licht. In blauen duft'gen Massen Hängt hier der Flieder dicht. Und plötzlich bleib ich stehen, Nicht weiter will mein Fuss -- Mir ist als müsst ich sehen Der dunklen Augen Gruss. Sieh, Liebster, immer wieder Sehn' ich mich still zurück -- -- -- Es blüht der blaue Flieder -- -- -- Glaubst du noch an ein Glück!?
Authorship:
- by Emmy Destinn, née Emilie Paulina Venceslava Kittlova (1878 - 1930) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Rössler (1880 - 1962), "Flieder", op. 7 no. 2, published 1906 [voice and piano], Berlin, Cessaro-Verlag [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Lilac", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-08-07
Line count: 12
Word count: 56