The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ach, arme Welt

Language: German (Deutsch)

Ach, arme Welt, du trügest mich
Ja, das bekenn ich eigentlich,
Und kann dich doch nicht meiden.

Du falsche Welt, du bist nicht wahr,
Dein Schein vergeht, das weiss ich zwar,
Met Weh und großem Leiden.

Dein Ehr, dein Gut, du armer Welt,
Im Tod, in rechten Nöten fehlt,
Dein Schatz ist eitel falsches Geld,
Dess hielf mir, Herr, zum Frieden.


Translation(s): DUT DUT ENG FRE

List of language codes

Submitted by Wijtse Rodenburg

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Wim Reedijk) , title 1: "Ach, arme wereld", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Ah, poor world", copyright © 2005
  • FRE French (Fran├žais) (Guy Laffaille) , title 1: "Ah, pauvre monde", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Ach, aardse droom", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:16
Line count: 10
Word count: 61

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ach, aardse droom

Language: Dutch (Nederlands) after the German (Deutsch)

Ach, aardse droom, bedrog pleeg jij.
Tot die bekent'nis dwing je mij,
Maar 'k kan je toch niet mijden.
 
Jij, aardse waan, die waarheid schendt,
Jouw glans vergaat, 't is mij bekend,
Met leed en heel veel lijden.
 
Jouw roem, jouw goed, o drogbeeld groot,
Bezwijkt in dood en echte nood,
Jij biedt slechts stenen ons voor brood,
Dus breng mij, Heer, tot vrede.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2015 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2015-08-17.
Last modified: 2015-08-17 00:43:24
Line count: 10
Word count: 64