possibly by Shamsuddin Ibrahim Mirza
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Arabesque
Language: French (Français)  after the Persian (Farsi)
Une petite arabesque de flûte se déploye, Triste et nostalgique, [Étalant]1 dans ses courbes subtiles, Des désirs sans nom et des voluptés [inouïes]2.
View original text (without footnotes)
1 K. Sorabji alternate: "Trahissant"
2 K. Sorabji alternate: "dangereuses"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
1 K. Sorabji alternate: "Trahissant"
2 K. Sorabji alternate: "dangereuses"
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) possibly by Shamsuddin Ibrahim Mirza [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Kaikhosru Sorabji, born Leon Dudley Sorabji (1892 - 1988), "Arabesque", KSS 24 (1920), published 2006, first performed 2002 [ medium voice and piano ], Bath, The Sorabji Archive; critical edition [ sung text checked 2 times]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Charles Hopkins) , "Arabesque", written 2002, first published 2002, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-09-07
Line count: 4
Word count: 23