Translation © by Bertram Kottmann

Bird Scarer's song
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
Shoo all 'er birds you be so black,
When I lay down to have a nap.
Shoo arlo arlo arlo arlo arlo arlo arlo arlo birds.
Hi shoo all 'er birds!

Out of master's ground into Tom Tucker's ground,
Out of Tom Tucker's ground into Luke Coles's ground
Out of Luke Coles's ground into Bill Veater's ground.
Shoo arlo arlo arlo arlo arlo arlo arlo arlo birds.
Ha! Ha!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "La chanson de l'épouvantail à oiseaux", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , title 1: "Vogelscheuchenlied", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Virginia Knight

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:54
Line count: 9
Word count: 69

Vogelscheuchenlied
Language: German (Deutsch)  after the English 
Husch, all ihr schwarzen Vögel, weg,
wenn ich zum Schläfchen mich hinleg’.
Husch, husch, fort, fort, ihr Vögel.
Fort mit euch, ihr Vögel!

Fort aus meines Herren Grund, fliegt zu Tom Tuckers Grund
fort aus Tom Tuckers Grund, fliegt  zu Luke Coles Grund,
fort aus Luke Coles Grund, fliegt zu Bill Veaters Grund.
Husch, husch, fort, fort, ihr Vögel.
Ha, ha!

Authorship

  • Singable translation from English to German (Deutsch) copyright © 2015 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

Text added to the website: 2015-09-09 00:00:00
Last modified: 2015-09-09 09:22:22
Line count: 9
Word count: 61