Language: German (Deutsch)
Amselchen mein! Sag an!
Ist deine Sehnsucht still,
Wenn du dein Lied gesungen?
Meine nicht! Mein Herz bleibt beklommen!
Amselchen singt: Schau nur, schau,
Was bist du für eine törichte Frau!
Weine nicht! Der Tag wird kommen!
Translation(s): ENG FRE
List of language codes
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , title 1: "Blackbird's song", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chanson du merle", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2011-07-07T00:00:00.
Last modified: 2016-10-28T09:12:45
Line count: 7
Word count: 37
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Language: English after the German (Deutsch)
Blackbird mine! Tell me!
Does your yearning subside,
when you have sung your song?
Mine doesn't! My heart remains oppressed!
The blackbird sings: Look now, see,
What a foolish woman you are!
Don’t cry! The day will come!
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
Text added to the website: 2015-09-29T00:00:00.
Last modified: 2015-09-29T18:19:57
Line count: 7
Word count: 38