The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Refuge

Language: English

From my spirit's gray defeat,
From my pulse's flagging beat,
From my hopes that turned to sand
Sifting through my close-clenched hand,
From my own fault's slavery,
If I can sing, I still am free.

For with my singing I can make
A refuge for my spirit's sake,
A house of shining words, to be
My fragile immortality.


Translation(s): FRE

List of language codes

Confirmed with Sara Teasdale, Love Songs, New York, The Macmillan Company, 1917, page 53.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Refuge", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-02-13.
Last modified: 2015-10-13 18:44:05
Line count: 10
Word count: 58

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Refuge

Language: French (Français) after the English

De la grise défaite de mon esprit,
Du battement faiblissant de mon pouls,
De mes espoirs réduits en sable
Passant le crible de mes mains serrées,
De l'esclavage de mes propres fautes,
Si je peux chanter, je suis encore libre.

Car de mon chant je peux faire
Un refuge pour le bien de mon esprit,
Une maison de mots brillants, pour être
Ma fragile immortalité.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2015-10-13.
Last modified: 2015-10-13 18:43:45
Line count: 10
Word count: 65