The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Schon wieder bin ich fortgerissen

Language: German (Deutsch)

   Schon wieder bin ich [fortgerissen]1
Vom Herzen, das ich innig liebe,
Schon wieder bin ich fortgerissen --
O wüßtest du, wie gern ich bliebe!
 
   Der Wagen rollt, es dröhnt die Brücke,
Der Fluß darunter fließt so trübe;
Ich scheide wieder von dem Glücke.
Vom Herzen, das ich innig liebe.
 
   Am Himmel jagen hin die Sterne,
Als flöhen sie vor meinem [Schmerze]2 --
Leb wohl, Geliebte! In der Ferne.
Wo ich auch bin, blüht dir mein Herze.


Translation(s): ENG ENG FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philiipp Reclam jun, [1887], page 252.

1 Kulenkamp: "hingerissen"; further changes may exist not noted above.
2 Lang: "Schmerz"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE by Edoardo Perelli.
  • Also set in English, a translation by Irmgard Roemheld (1906 - 1995) , no title, copyright © FRE ITA by Edna Frida Pietsch.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2006-12-23.
Last modified: 2015-10-29 16:13:33
Line count: 12
Word count: 75

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

My heart again is torn asunder

Language: English after the German (Deutsch)

My heart again is torn asunder
 [ ... ]















About the headline (FAQ)

This text may be protected by copyright under Canadian copyright law, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
From a manuscript of the Pietsch score, most likely written for this musical setting.

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 39 FRE ITA
      • This text was set to music by the following composer(s): Felix Gruber, Ferdinand von Hiller, Heinrich Karl Johann Hofmann, Carl Hohfeld, Georg Karl Kulenkamp, Josephine Lang, Heinrich August Marschner, Bernhard Eduard Philipp, Eugen Philips, Edna Frida Pietsch, George Posca, Mario Van Overeem, Johan Weegenhuise. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), original text by Heinrich Heine (1797 - 1856) , no title, from Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 39 ENG FRE ITA by Josephine Lang, Felix Gruber, Ferdinand von Hiller, Heinrich Karl Johann Hofmann, Carl Hohfeld, Georg Karl Kulenkamp, Heinrich August Marschner, Mario Van Overeem, Bernhard Eduard Philipp, Eugen Philips, Edna Frida Pietsch, George Posca, Johan Weegenhuise.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown ENG FRE by Edoardo Perelli.

Text added to the website: 2015-10-29.
Last modified: 2015-10-29 16:22:26
Line count: 12
Word count: 82