Vög'lein dort im klaren Blauen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Vög'lein dort im klaren Blauen,
Zeigt mir an
Rechte Bahn,
Wo sie führt zu meiner Frauen!
Ach, ihr fliegt so kreuz und quer
Irr umher.
Habt sie selbst noch nicht gefunden;
Bang' im Leid
Unterm bunten Federkleid
Tragt auch ihr der Sehnsucht Wunden.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Der Zauberring. Ein Ritterroman von Friedrich Baron de La Motte Fouqué, Erster Theil, Braunschweig: C.A. Schwetschke und Sohn (M. Bruhn), 1865, page 137
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Little birds in the clear blue heights", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2015-11-26
Line count: 10
Word count: 43
Little birds in the clear blue heights
Language: English  after the German (Deutsch)
Little birds in the clear blue heights,
Show to me
The correct pathway
That leads to my beloved woman!
Ah, hither and thither you fly so
Madly about.
You yourself have not yet found her;
Anxious in suffering
Under your feathery dress
You, too, bear the wounds of yearning.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-11-26
Line count: 10
Word count: 49