by Anonymous / Unidentified Author
Ardo per te, mio bene
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG FRE GER
Ardo per te, mio bene, ma l'ardore
Spira dolce aura al core.
Moro per te, mia vita, ma il morire
gioia divien, dolcissimo il languire.
Felice sorte, ancor ch'io arda e moia:
L'ardor divien dolce aura, el morir gioia.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Camilla Bugge) , title 1: "I burn for you, my love", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Ich brenne nach dir, mein Liebster", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Je brûle pour toi, mon amour", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Camilla Bugge
This text was added to the website: 2004-10-02
Line count: 6
Word count: 39
Ich brenne nach dir, mein Liebster
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Ich brenne nach dir, mein Liebster, doch die Glut
lässt eine sanfte Brise ins Herze wehen.
Ich sterbe für dich, mein Leben, doch das Sterben
wird zur Lust, zu süßestem Schmachten.
Welch glückliches Los, immer wieder zu brennen und zu sterben:
die Glut wird zur sanften Brise, das Sterben wird zur Lust.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-12-01
Line count: 6
Word count: 52