The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Es waren zwei Königskinder

Language: German (Deutsch) after the German (Deutsch)

Es waren zwei Königskinder,
Die hatten einander so lieb,
Sie konnten beisammen nicht kommen,
Das Wasser war viel zu tief.
 
Lieb Herze, kannst du nicht schwimmen?
Lieb Herze so schwimm zu mir;
Drei Kerzen will ich aufstecken,
Und die sollen leuchten dir.
 
Da saß eine falsche Nonne,
Die thät, als wenn sie schlief,
Sie thät die Kerzen auslöschen,
Der Jüngling ertrank so tief.
 
Sie schwang sich um ihren Mantel,
Und sprang wohl in die See.
Ade! Mein Vater und Mutter,
Ihr seht mich nun nicht meh'!
 
Da hört man Glocken läuten,
Da hört man Jammer und Noth;
Da liegen zwei Königskinder,
Die sind all beide todt.


Translation(s): DUT FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Ferdinando Albeggiani

The text shown is a variant of another text.

It is based on


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Il y avait deux enfants de roi", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2008-08-09.
Last modified: 2015-12-17 12:52:56
Line count: 20
Word count: 106

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Er waren twee koningskindren

Language: Dutch (Nederlands) after the German (Deutsch)

Er waren twee koningskindren,
Die hadden elkander zo lief,
Zij konden tezamen niet komen,
Het water was veel te diep.
 
Lief vriendje, kun jij niet zwemmen?
Lief vriendje, och, zwem naar mij;
Drie kaarsen zal ik opsteken,
Die jou zullen lichten bij.
 
Er zat daar een valse kwezel,
Die deed alsof zij sliep,
Ze deed de kaarsen uitdoven,
De jongen verdronk, zo diep.
 
Zij sloeg zich om haar mantel,
En sprong toen in de zee.
Adieu, o vader en moeder,
Je ziet mij nimmermeer!
 
Toen hoorde men klokken luiden,
Er was gejammer en nood;
Daar liggen twee koningskind’ren,
Die zijn nu beiden dood.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2015 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Not Applicable [an adaptation] FRE GER GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Johannes Brahms, Gustav Heinrich Graben-Hoffmann, Otto Lohse, Julius Joseph Maier, Karl Heinrich Carsten Reinecke. Go to the text.

Based on

 

Text added to the website: 2015-12-17.
Last modified: 2015-12-17 14:07:25
Line count: 20
Word count: 103